TRANSLATIONS OF ACADEMIC PAPERS
French - English
|
English - French
|
Italian - English
|
Co-translator of Jean Simon. "The Ḥatäta Zär’a Ya‛ǝqob and the Ḥatäta Walda Heywat". Originally published as "Le Ḥatatā Zar’a Ya’qob et le Ḥatatā Walda Heywat." Orientalia 1 (1936): 93–101. Translated with Jonathan Egid. Forthcoming.
Co-translator of Aïssatou Mbodj-Pouye and Anaïs Wion. "The History of a Genuine Fake Philosophical Treatise (Ḥatatā Zar’a Yā‘eqob and Ḥatatā Walda Ḥeywat). Introduction: Investigating an Investigation." Translated with Jonathan Egid and Anaïs Wion. Afriques (2021), DOI: 10.4000/afriques.3154. Originally published in French as “L’histoire d’un vrai faux traité philosophique (Ḥatatā Zar’a Yā‘Eqob et Ḥatatā Walda Ḥeywat). Introduction : Enquête sur une enquête.” Afriques (2013).
Co-translator of Anaïs Wion. "The History of a Genuine Fake Philosophical Treatise (Ḥatatā Zar’a Yā‘eqob and Ḥatatā Walda Ḥeywat). Episode 1: The Time of Discovery. From Being Part of a Collection to Becoming a Scholarly Publication (1852-1904)." Translated with Jonathan Egid and Anaïs Wion. Afriques (2021), DOI: 10.4000/afriques.3178. Originally published in French as "L’histoire d’un vrai faux traité philosophique (Ḥatatā Zar’a Yā‘eqob et Ḥatatā Walda Ḥeywat). Épisode 1 : Le temps de la découverte. De l’entrée en collection à l’édition scientifique (1852-1904)." Afriques (2013).
Co-translator of Anaïs Wion. "The History of a Genuine Fake Philosophical Treatise (Ḥatatā Zar’a Yā‘eqob and Ḥatatā Walda Ḥeywat). Episode 2: The Time of Debunking, The Time in the Wilderness (from 1916 to the 1950s)." Translated with Jonathan Egid and Anaïs Wion. Afriques (2021). Originally published in French as "L’histoire d’un vrai faux traité philosophique (Ḥatatā Zar’a Yā‘eqob et Ḥatatā Walda Ḥeywat). Épisode 2 : Le temps de la démystification et la traversée du désert (de 1916 aux années 1950)." Afriques (2013).
|
Translator of Anna Marmodoro. “Les universaux en tant qu’objets abstraits” [“Universals as Abstract Objects”]. Klēsis 56 (2023). Special issue (“La philosophie de Claudine Tiercelin”) edited by Benoit Gaultier and Jean-Marie Chevalier.
Translator of Anna Marmodoro. “Le dynamisme des pouvoirs causaux.” [“What’s dynamic about causal powers? A black box!”] In Connaissance philosophique et connaissance des essences, edited by Claudine Tiercelin and Alexandre Declos. Paris: Collège de France, 2023.
|
(Draft available on request) Translator of Carlo Conti Rossini. "The Hatatā Zar’a Yā‛qob and Father Giusto da Urbino." Originally published in Italian as "Lo Hatatā Zar’a Yā‛qob e il Padre Giuso da Urbino". Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei, 5, 29 (1920): 213-223. Forthcoming.
|